爱表族论坛

 找回密码
 注册 微信登录
搜索
查看: 6988|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

小白发问——尚维沙是不是也可以直译做约翰理查德? [复制链接]

爱表大亨

小棒子

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金币
121271
社区知名度
878
威望
88583
积分
362749
帖子
18714
精华
39
UID
351875

热心助人勋章 爱表精华勋章 版主 原创先锋勋章

跳转到指定楼层
1
发表于 2010-3-24 00:04:00 |只看该作者 |倒序浏览
爱表族微信公众号
感觉上还是尚维沙比较文雅一下,不过个人觉得直译为约翰理查德也不错,充满了硬汉气息。。。:)

爱表大亨

小棒子

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金币
121271
社区知名度
878
威望
88583
积分
362749
帖子
18714
精华
39
UID
351875

热心助人勋章 爱表精华勋章 版主 原创先锋勋章

2
发表于 2010-3-24 00:04:46 |只看该作者
不懂,大家议议,棒子学习。。[s:110]

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金币
21653
社区知名度
116
威望
4928
积分
51206
帖子
2299
精华
11
UID
36608

爱表族认证会员

3
发表于 2010-4-22 16:36:38 |只看该作者
我认为江诗丹顿应该译作康斯坦丁(Vacheron Constantin):@
乔丹可译作约旦(Jordan):a6

使用道具 举报

爱表大亨

小棒子

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金币
121271
社区知名度
878
威望
88583
积分
362749
帖子
18714
精华
39
UID
351875

热心助人勋章 爱表精华勋章 版主 原创先锋勋章

4
发表于 2010-4-29 12:56:18 |只看该作者
哈哈。。。。班门弄斧了。。。:'( :@

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金币
13034
社区知名度
15
威望
4260
积分
32339
帖子
2956
精华
2
UID
218899
5
发表于 2010-5-2 11:13:53 |只看该作者
翻译成约翰肯定是不可以的
没见过法语翻译成这样的

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

爱表族论坛 ( 京ICP证100334号 )

GMT+8, 2024-5-8 22:59 , Processed in 0.056547 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部